Ka Nonanona, Volume III, Number 8, 5 September 1843 — Page 41

Page PDF (242.71 KB)

1843.) KA NONANONA. 41

kahuna Farani ma Honolulu me ka noho ana o na kahuna kue i ka Pope, a me kekahi mau haole e ae, a ua hoomakaia ka hana e hooponopono like ai i na mea a pau, Pela ka manao.

         
Aia hiki mai o Ioane Ii mai Kauai mai alaila hooponopono, a ina e hoole mai oia i ka hewa au i hoike mai nei, alaila hookolokolo.
            E lokomaikai mai oe i ka hoike aku i ka Adimala, aole i kue ke kanawai i ka pauku 6
o ke kuikahi o Iulai 17 ua komo nui ka Barani a me ka waina mauka nei. Ina paha e makemake kekahi i ka palapala kuai rama loaa no na ka luna mai. O ka poe kuai liilii i ka rama aole i loaa ka palapala ka i hoopaaia. E hai aku hoi oe ia ia, ua hoouna aku makou i Farani i mau Luna e noi haahaa aku i ke Lii i kuikahi hou mawaena o makou me Farani.

         
E lawe nou iho i ka hoooiaio ana o ko makou mahalo a me ko makou aloha
(Inoa,) KAMEHAMEHA III. KEKAULUOHI.

prie sts in Honolulu, is held by the same tenure as that of the priests of the Protestant religion, and some other foreigners; and negociations have been commenced which it is to be hoped will give equal justice to all.
         
When John Ii arri ves from Kauai, that case will be adjusted, and if he denies the charge which you have presented, a trial will be granted.
         
Please do us the favor to assure the Admiral that the present laws do not contravene the 6th Article of the Treaty of the 17th July. Brandy and wines are freely admitted here, and if any one wishes a license to retail spirits he may procure one by applying to the proper Officers. Those who retail spirits without license are liable to punishment. Please inform him also that we have sent Ministers to the King of France, to beg of him a new Treaty between us and him.
         
Accep t for yourself the assurance of our respect and our salutations.
(Signe d,) KAMEHAMEHA III. (Signed,) KEKAULUOHI.
Translation certified to be correct by G. P. JUDD.



Lahainaluna, Iulai 27, 1843.

HE MANAO PAIPAI I NA HAUMANA O NA KULA KAMALII.

            Auhea oukou, e na haumana o na kula kamalii a pau, mai Hawaii a Kauai?
         
I ko'u manao, he hana maikai loa ka oukou, aole paha hana maikai e ae ma ka honua nei, i kupono loa na oukou, i ko oukou wa kamalii, e like me ke ao ana i na mea e naauao ai ma na kula.
         
Nolaila, he pono loa ia oukou ke hooikaika loa ma ia hana, me ka hoomaunauna ole i ka manawa; a loaa ia oukou ka naauao a nui. "No ka mea, o na mea a pau au e makemake ai, aole e like me ia ka maikai."
            A malaila no hoi, e loaa ai ia oukou ka ike i ka olelo a ke Akua, a me na mea naauao e ae.

         
No ka mea, ma na kula no i loaa ai i na kapena o na moku ke akamai, e hooholo mai ai i na moku maanei, i hiki mai na misionari, ka poe nana kakou e ao mai, ma ka olelo a ke Akua, a me na mea naauao e ae.
         
A ma na kula no, i loaa ai i na kanaka ke akamai i kela mea, i keia mea, a malaila no i loaa ai i na kanaka, ka makaukau e lawe aku i ka pono o kekahi aina, i kekahi aina. Aka hoi, i loaa ia oukou keia mau mea a pau, a koe ka mea nui, alaila aole paha i loaa ia oukou ka ike io. E ninau mai paha oukou, heaha ia mea nui?
         
Eia. "O ka makau ia Iehova, oia ka hoomaka ana o ka ike, A oia no hoi, ka mole o ka naauao."
         
Nolaila, he pono ia oukou ke malama i na kauoha a ko kakou Akua,