Ke Alahou, Volume I, Number 4, 1 February 1980 — He Mele no ke kauo ana i na Waa o Kana [ARTICLE]

He Mele no ke kauo ana i na Waa o Kana

(A Chant abouf the Hauling of the Ganoe Fleet of Kana)

O Ikuwa ka honua ilalo, O Ikumaumau ai ka lani, Ka pihe a ka laau o Laa, E hana ana o Kumokuhalii, E ke kahuna kua laau o ka nahele, Nana i kua ka ōhia ke kino o ka ha. Mo'ka ha ka eulu koia i kai, E huli ka waa, e huli ka waa, A ke kuahiwi, a ke kualono, A ke awawa, a ke he-i, A ke kahawai a ka moanawai, Ka waa a Koi-iki la i kalai, Ka waa a Koi-nui la i kalai,, Ka waa a Koi loa la i kalai, Ka waa a Koi-poko la i kalai, Ka waa a Koi haumapu la i kalai, Ka waa a Koi malanahoahoa la i kalai, Ka waa a Kupulupulu la i kalai, Ka waa a Kuolonoono wao.la i kalai, Ka waa a Kumakuhalii la i kalai, Ka waa a Kupepeiaoloa la i ka1ai,....... Ka waa a Kupaikee i kalai, Ka waa a Kaneluka i kalai, Ka waa a Nanahuikuhikuhiikakau la i kalai, Ka waa a Lāea i kakai ka aha, A ke kahuna wahine o Laea, Ke kala la ilalo hana, O ka puaa la ilalo hana, O ka aahu la ilalo hana, O na niu la ilalo hana, O ka ia ula la ilalo hana, O ka ia eleele la ilalo hana, Ku ilalo hana, E oe-oe e u-i iho i ka inoa o keia waa, Owāi la ka inoa o keia waa? O Kaumelimeli-ka-e-kea, Keakamilo la o ke ama, O Hualala ka ulu i ka ihu, Kanalupe ka moamoa, Piliaomaoma ka moo maloko, Pilinakakekei ka moo mawaho, O Kumuhonua ka pou ilalo . . O Akakaiau o ka la, O Nihuekalohe kāi ka iliili, He Papakii kona noho ana, He Waialee kona malo kai, O Hoolapaku.kana hoe, 0 Lealea la i kona kua, O Ole kona, malo kai, O Kahihikaale kona hoe, O Kekahawalu kai ka iako nui, He Papakonane kona noho ana, He Na'u kona malo-kai, He Awikiulaikaikalani kona hoe, O Haka ma ka ihu o kela waa, 0 Kamaniula kona noho ana, He Hamoula kona malo kai, He lehaka kona hoe> Alele a loaa i kona lima, Q Makaala la ke kilo, 0 Mooaiku ke kahuna, E hai ana i ka heana, 1 ka ale-i o ka moana I ka ale pane o ka moana, I ke aumiki o ka moana I ke au ka o moana,

The earth is noi_sy below, A prayer is in^okeei,, As the noise goes on in the forest of Laa, * Kumbkuhalii is at work, The priest oHhe cutting the trees of the forest , Wh9 a cuts the ohia, the tree trunks, " TJie trunk of the tree top is carried to sea, The eanoe is pulled, and pulled Over the mountains, the ridges, The valleys, the waferfalls, The streams, down to the mouth'of the stream. The eanoe is hewn from the small adze, The canoe-is hewn from the large adze, The eanoe is hewn from the long adze, The eanoe is hewn from the short adze, The eanoe is hewn from the haumapu adze, The eanoe is hewn from the maianahoahoa adze, The eanoe of the god Kupulupulu is carved, The eanoe of the god Kuolonoonowao is carved, The eanoe of the go4 Kumakuhalii is carved, The eanoe of the god Kupepeiaoloa is carved, The eanoe of the god Kupaiku ia, carved, The eanoe of the god Kaneluka is carved, The eanoe of the god Nanahuikuhikuhiikakau is carved } The eanoe of Laeaf as the lashing is tied, Laea, the woman priest, T®te kala fish is set down as an offering, The pig is set down as an offering, The eloak is set down as an offering, Coconuts are set down as an offering, The 'ula fish is set down as an offering, The 'ulua fish is set down as an offering, The 'ele'eie fish.is set down as an offering, The offerings are completed. Answer, answer, the question is raised, - What is the name of this eanoe? Kaumelimeli-ka-e-kea, Keakamilo is the port huli, the oenter of the bow, Kanalupe is the sharp point at the stern, Piliaomaoma are the side planks inside, Pilinakekeke are the side planks outside, Kumuhonua is the post beneath, Akakaiau is the mast, Niheukalohe is the one who hauls the eanoe, His seat is called Papakii, His sailing malo is W^aialee, His paddle i§ called Hoolapaku, Lealea is behind him, His Seat is Called Kepani, His sailing malo is called Ole, His paddle is Kahihikaale, Kekahawalu is in command of the iarge boom, His seat is called Papakonane, His sailing maio is called Na'u, His paddle is called Awikiulaikaikalani, Haka ia at the bow of that eanoe, His seat is called His sailing malo is called Hamoula, His paddle is called lehaka, Grasped in his hand, Makaala, the star gazer, Mooaiku, the priest, \ CaUing to the surf, to the oeean, To the out going current, To the in coming current.