Ka Nupepa Kuokoa, Volume XLIV, Number 27, 6 July 1906 — PUKA KA HELU IUBILE O KA ADVERTISER HOOKAHI HANERI A OI AOAO I PIHA I NA MANAO HOONAAUAO, AME NA KII. NUI KA OHOHIAIA E NA HAOLE AME NA KANAKA PU— EIA NO KE HUMUHUMUIA NEI KE KOENA O NA KOPE. [ARTICLE+ILLUSTRATION]

PUKA KA HELU IUBILE O KA ADVERTISER

HOOKAHI HANERI A OI AOAO I PIHA I NA MANAO HOONAAUAO, AME NA KII.

NUI KA OHOHIAIA E NA HAOLE AME NA KANAKA PU— EIA NO KE HUMUHUMUIA NEI KE KOENA O NA KOPE.

Ma ka Poakahi Iho nei 1 oili ae ai ka helu lubile o ka Advertiser me kona ulūmahiehie nui, me ka piha hoi i na manao hoonaauao maluna o na ninau like o!e. na meahou, na wanana, na hoolaha. ame na kii, a ke nana iho he ku i ka noeau na mea I hanaia, e hoike ana hoi i ka holomua o ka oihana pa'ipalapala ma Hawali nei. He helu keia nona na aoao he hookahi haneli ame iwakalua i pa'i buke ia, a he umikumamalua aoao i pa'i nupepa ia; he eha aoao mailoko mai o na aoao i pa'l nupepa ia o ia ke kino ame na manao i pa'iia ma ka helu mua loa oia nupepa i hoolahaia ma ka la 2 o lulai, 1856, r.ona ka meahou i hoolahaia ma kekahi helu i hala o ke Kuokoa nei. nui ka ohohiaia o kei Helu lubile ma kona la i puka ae ai, a mai ke kakahiaka nui a hiki i ka po ana, o ko ma-

kou m-i hak'pa'i nupepa ka ilina o na i lahui iike ole, na haole, na Hawaii, na Pukiki, na Pake, ame na Kepani, e kii ana i keia helu, a ua piha hana maoli' * 110 na luina o ko makou nei hale a po | ia la, a 'ke paahana mai nei no. He umi keneta ke kumukuai o keial anau aoao he 132, he auhau haahaa ioa hoi i ikeia no kekahl heiu w ( 'aiwai nui •«.•like iho la me keia; eia nae aole o' ka loaa nui ka mea i iini ia ma keia | hooiaha Helu luhiie ana, aka, o ka hoomanao ana i ka piha ana o na makahiki he kanalima ka mea i oi, a pela i emi ai ka auhau, i loaa i na mea apau e makemake ana, he na mea i hooialaia. NA MANAO I HOOPUKAIA. He nui na manao hoonaauao i hoopukaia ma keia heiu, a i kakaula hoi e na haole kamaaina o Hawaii nei ame j r>a malihini kaahele, a e pili ana hoi j ia niiu manao maiuna o na kumuhana ( Jike ole o ke au kahiko ame ke au hou o '

Hawail: na kula, na hdna hoowaiwai, na aina aupuni, a he lehulehu aku, a i mea e maopopo ai keia mau hoakaka ana e nana iho i keia papa hoike malalo iho, a o lieia nohoi kekahi mau mea i hoolahaia ma ua heiu ia: One Hundred Yeara of Honoiulu (na Makahiki Hookahi Haneri o Honolulu), na R. O. Matheson. Honolulu Harbor (Ke Awa o Honolulu), na Lukaneja J. R. Slattery, U. S. A. What to Wear in Hawaii (Kau e aahu ai ma Hawaii), Buke a ke Komike Hoeueu o Hawaii. Histoi-y o£ the Advertiser (Moole'.o o ka Advertiser), na Waitey G. Smith. Available Public Land (Na Aina Aupuni Kupono e noho ia), mai ka moolelo Aupuni mai. ' Honolulu Events of Fifty Years Ago (na mea i ikeia ma Honolulu he kanalima makahiki I hala), na T. G. Hhrum. Reminiscences of Early Journalism (Na Hoomanao no ka Oihana Hoolaha Nupepa o na la Kinohou), na J. O. Carter. Haleakala —Points of Interest—Hawaiian Items (Haleaka la—Na Wahi pana—He Mau ltamu Hawaii). Is\and Securities (Ko Hawaii Nei Mau Waiwai Hoopaa). Prophecy of Fifty Tears Ago (Wanana he Kanalima Makahiki l hala), mai na ouili pepa kahiko. Hawaiian People (Na Kanaka Hawaii), Buke a ke Komlke Hoeueu o Hawaii. A Prophecy of 1880 (Ka Wanana o 1880), mai na owili pepa kahiko. , Steamer Lines—Climatic waii's First Pilot JNa Hui Na Ttjimu oke ea'o" Hawali—jto pawaU Pailata mua loa). Stranger's Vie\v- of Honoluiu Ka Manao oia Malihini no Honolulu), na Dr. N. R. Cox. Volcano House — Sanitary Steam Laundry (Hale Luapele—Hale Mahu Holoi Lole). Why Not See Hawaii Now? (Heaha kou mea e hele ole nei e ike ia Hawaii i keia wa?), Buke a ke Komlke Hoeueu I o Ha\v£vii. Views About Honolulu (Na manao no ' Honolulu). j Advertiser of Fifty Years Hense (Ka Nupepu Advertlser he Kanalima Maka- , hiki mai keia wa aku), na Smith, Ayres, Stacker. / I Brief Gllmpses of Things Hawaiiiin (Na Manao ulu hikiwawe no na Hai waii). i What Bodks Say of Hawaiian Life (Na Hoike Buke no ka nohona o Ha'waii). % Sugar—lts Status and Development (Ke Kopaa—Kona hlona ame ka Mahuahua ana), na L. A. Thurston. Kamehameha the Conqueror (Kamehameha, Ka Na'i Aupuni), na W. D. Alexander, LL. D. Bank of Hawaii—H. H. WilliamsWireless Telegraph Co. (Banako o Hawaii—H. H. Williams—Ke Telekalaj?a Uwea Ole). In Hawaii—The Water Supply (Ma Hawaii —Ka Pono Wai). j The Japanese in these Islands (Na lapana nta keia Paeaina), na Prof. M. . M. Scott.

The Associated Charities —Y. M. C. A. and Y. W. C. A. (Na Ahahui Manawalea —Y. M. C. A. ame Y. W. C. A. Poliee anel Prison —All Sports Flourifeh —Pe:irl Harbor Oysters (Oihana Ma&ai ame Halepaahao—Na Paani —Ka Olepe o ke Awa o Ewa). Chinese in Hawaii (Na Pake ma Ha■\aii), nj Jas. W. Girvin. How to Get About—The Hawaiian Language—Oahu Island (Ke ano o ka hele ana—Ka olelo Hawaii —Ka Moku* puni o Oahu). Relics of the Past —Trade Balance — Fiscal Statistics—Drives (na Mea Kahiko—Hoike Loaa o na Launa Kalepa ana—Hoike Loaa ame na Lilo—Na Alanui). Kaiulani (poem) (Kaiulani, he Mele), na P. H. Dodge. The Portuguese in This Territory (Na Pukiki ma keia Teritori), na J. D. Marquis. 01d Missionary Days (Na La Kinohi o ka Misionari). Hawaiian Census Statistics (Helu Kanaka o Hawaii), na Dr. C. T. Roclgers. Honolulu in 1846—Seasonable Fruits— Agriculture (Honolulu i ka 1846 —na Huaal Kau—Oihana Mahiai). * The Hawaiian People (Na Poe Ha•<vaii), Buke a ke.Komike Hoeueu. Good Words From a Tourist (He Mau Olelo Maikai ' mai Kekahi Malihini Kaahele). The Island of Hawaii (Ka Mokupuni o Hawaii), na J. T. Stacker. Hawail—Sunny Isles—PullUe Schools —Winter Sea Baths (Hawaii—Na Aina La—Na Kula Aupuni—Ka Auau Kai). Island of Maui (Ka Mokupuni o Maui), na Chas. W. Baldwin. The Outlyfner Maui Islands (Na Mokupuni Mawaho o Maui), na J. T. Stacker. Lahaina, na Gorman D. Gilman. The Islancl of Kauai (ka Mokupuni o Kauai), na John A. Palmer. Niihau-. Mark Twain's Prose Poem—Poultry in Hawaii (Ke Mele a Mark Twa;in— Hanai Manu ma Hawaii). The Island of Oahu (Ka Mokupuni o Oahu), na Jas. W. Glrvin. 01d Whaling Da.ys (Na La Okohola), na A. P. Taylor. Royal Hawaiian Band (Ka Bana Hawaii). Cost of Living in Ha\vaii (Na Lilo o ka Noho ana ma Hawaii),- na Hon. Chas. P. Neill. March of the Rainbows (poem) (Ka Hele ana o ke Anuenue), na Sol. N. Sheridan. j Hawaii the Beulah Land (poem) (Hawaii, Ka Aina Bula Lai, he mele), na Samuel P. Merril. | Queen Liliuokalani (Moiwahine Liliuokalani), v na Stacker, Hooponoponoia e ka Moiwahine. Hawaiian Royalties (Ko Hawaii mau Ailii), na- A. P. Taylor. Famous Hawaiian Food —Honolulu Fire Department (Ko Hawaii ai—Ka Oihana Kinaiahi). imwaii'B Active Volcanoes (Ko Sa--waii Pele e ola nei), na Rev. S. E. Bishop, D.D. Garden Vegetables (Na Mala Huaai). Royal Hawaiian Hotel (Hotele Ha•waii), na J- A. Hugrhes. The Value of Hawaiian Legends (Ka Waiwal o na Moolelo Hawaii), na Rev. W. D. Westervelt. American Missionaries Here (Na Mi-

kanelo Anierika maanei), na Rev. Dr. ,S. E. Bishop.. Hawaiian Militia—Hawaiian Items '(Pualikoa Hawaii—He Mau Itamu 110 Hawaii). Tho Kuokoa—Hawaiian Items (Ka Nupepa Kuokoa—He Mau Itamu Hawaii). . ; The Episeopal Chureh in Hawaii (Ekalesia Epikopo ma Hawaii), na Bishop P v estariek. The Roman Catho'.ic illāāion (Ka Misiona Kakolika), na Father Valentin. Chureh of Latter Day Saints (Ka Hoomana o na La Hope), na Bishop Woolley. Reorgai}ized Church of Latter Day ■ Saints Hoomana o na La Hope i Hooportoponoia), na G. J. Waller. | The Methodist Church (Ka Ekalesia j Mekokiko), na Rev.' J. W. Wadman. J The Pioneer Church .in Hawaii (Ka Ekalesia Paionia ma Hawaii) na Rev. Dr. Scudder. The Buddhist Propaganda (Ka Hoomana Buda), na Rev. Y. Imamura. / The Christian Church (Ka Ekalesia Kristiano), na Rev. G. D. Ed\vards. Education in Hawali '(Ka Hoonaauao ' ana ma Hawaii), na Jajnes C. Davis. Honolulu's Finest Hotels (Na Hotele Nani o Honolulu). \ The Pineapple Industry (Oihana Kanu Halakahiki). I Honolulu Rapid Transit & Land Co.' (ttul Alahao Kaa Uwila). j How to Get Lands—Hawaiian Items (Ke ano e loaa ai ka aina—He mau itamu Hawaii). j Cultivation of Sisal (ke kanu laau j kaula), na Wm. Weinrich, Jr. j Hawaiian Society—Honolulu's Clean [ StreetB " (Ahahui Hawaii —Na Alanui ! Maemae o Honolulu). | Hawailan Rubber Iridustry (Olhana Kanu Laholio), na Jared G. Smith'. Land Registration—A Hospitable Kamaaina (Kope Alna—He Kamaaina Hookipa). The Hawaiian. Tobacco Outlook (Ke Kulana o ka Baka Hawaii), na Jared G. Smith. CofTēē and Its Possibilities (Ke JCope ame Kona mau Hopena), na A. L>. . Louisson. - Bee-Keeping- (Ka Malama Nalo Meli Momona), na D. L. Van Dine. ' The Fiiie FrUits of Hawaii (Na Huaai Nani o Hawaii), na Gerrit P. Wilder. Silk Culture (Oihana Kanu Silika), D. L. Van Dine. i Javes of Hawaii (Ka Jarves o Hawaii), na Gorman D. Gilptian. Vanilla, na E. H. Edwards. Oahu Board of Supervisors (Papa , Lunakiai o Oahu). The . Mitchell Recommendations — Merchants' Association (Ka, Hoike a , Mitchell —Ahahui o na Forestry in Hawaii (Ululaau o Ha-' . waii), na Ralph"S. Hosmer. , Hawaiian Board of Health (Ka Papa Ola Hawaii), na L. E. Pinkham. i The Army Post in Honolulu (Oihana Koa Amerika. ma Hawaii), na Major i Van Vliet. l The U. S. Navy in Hawaii (Ka Oihana Kaua Moana Amerika ma Ha- - waii). na Lt. Cushman, U. S. N. The President on Hawaii—lrrigation (Ka Peresident o Hawaii —Hookaheka- . he.Wai). U. S. Marlne Hospltal Service (Oihana Malama Ola o AmeHka), na Dr. i Cofer. Archives of the Territory (Waihona Buke o ka Teritori), na R. C. Lydecker. Promotion Work in Hawaii (Na Hana

a ke Komike Hoeueu ma Hawaii), na H. P. Wooel. Hawaii in Summer (Hawaii i ke Kau La). j Live Stock Statistics (Hoike Helu Ho- j lolioiona). | The Leading Publishers (Na Alakai Hoolaha Nupepa). j Ma ka nana ana i keia mau kumu- j hana apau ua loaa he mau mea e hoonaauao ana ia kakou iho, a o ka oi loa j aku no nae i na poe o na aina-e, a ua; hiki ke i iho, he helu keia e hoikeike ana i ko Hawaii nei ano i na malihini 0 na aina-e e manao ana e holo mai ianei no ka makaikai ana a i o!e no ka hookahua ana i ko lakou mau kapuai wawae maanei! | HJ3 HANA NUI KEIA. | O ka huli ana i na manao ame na poe na lakou e kakau, ka hoonoho hua ana a lilo i mea e heluheluia ai, ka humu ana, ke pa'i ana ame na mea apau o keia helu i puka iho la, he hana nui maoli, a ua ili ke koikoi o na hana maiuna o Lorrin A. Thurston, peresidena o ka Hui Pa'ipalapala Hawaiian "Gazette; Lunanui Chas. S. Crane, Lunahooponopono Waiter G. Smith, ame kona mau hoa o ka makakila, ame na Ihoaloha i huipu mai a hapaia like i keia hana nui. 1 Ma ka wa-hi ae owaho, ma ke alo, e ike ia no o Leahi ame Jta aekai o |Waikiki, me na kumu niu e ulu ana; ma ka aoao hoi mahope na hokele nui o Oahu nel. .... • . | O na kii kekahi o na mea kokua nui jma hoomoakaka-ana i na manao i ikakauia, a ma keia helu o ke Kuokoa |e ikeia no kekahi mau kii, e laa ko jLorrin A. Thurston, Chas. S. Crane,jWalter G. Smith, me kona mau hoa o ka makakila; ka halepa'i kahiko o ka Hui Hawaiian Gazette ame na limahana kahiko; a pela nōhoi me ke kii o na limahana o ka hui e ku nei i keia manawa. Ma lea hoohalike ana mawaena na kii hope elua e maopopo loa ai ka pii ae o na hana i keia wa mamua o ka wa i hala. Ma ka moolelo o ka hoomakaia ana e pa'i i ka nupepa Advertiser, ua hoike ae-o Hon. Jos. O: Carter, ua hoopukala keia pepa mamuli o ka loaa ole ana he wahaolelo no na makaainana Amerika e noho ana maanei ia manawa, oiai ua lilo ka nupepa Polynesian i mea kakoo nui no ke aupuni, a ua ikeia hol ko Kamehameha IV. hilinai ana ma na lawelawe ana elike me ko na Pelekane. Ma ko Whitney (Wini) koi ikaika iā' ana i ku ae ai oia a lawe i ka hoolaha ana i keia nupepa, a o ka ia i puka ai ka helu mua he la ia i piha kanaka ai ke keena pa'i ma Honoluiu Hale, alanui Kalepa, a he aumeume no ke ano 0 na kanaka e ake ana kekahi e lilo ka eo iaia o ka loaa ana o ke kope mua loa i pa'iia, a ua lilo ia hanohano ia Barnum W. Field, a he umi dala kana 1 haawi ai no ia hanohano. j He nui na mea heluhelu o keia pepa lubile i ku i ka ohohia maoli ke helunelu ia, o ka oi aku no nae o ia naj moolelo o ka wa i hala e pill ana no Honolulu nei, he mau mea hoi e hoike maopopo mai ana 1 ka oi aku o ka o na kanaka i ka oihana hoo-1 laha nupepa, a iloko no o ka nul o ka auhau o ka pepa aohe i nana ia| ia mea. He eono dala ka auhau pepa ia wa no ka makahiki hookahi. ua aa no nae na haole ame na kanaka e auamo ia auhau. * Ma na ano apau ua maikai keia heiu luhile, a o na poe-i loaa na kope ua pomaikai no. " ' 1

CHAS. S. CRANE. XrUNANUI O Ka Hui PA'rPALAPALA "Hawaiian Gazette."