Ahailono o ka Lahui, Volume I, Number 2, 10 January 1890 — Page 4

Page PDF (970.92 KB)

P A R T Y !



            FIRST WARD—HON. J.D. BUSH;
            THIRD WARD—A. MARQUES;
            FOURTH WARD—T.R. LUCAS;    
            FIFTH WARD—R.W. WILCOX.



For the guidance of the candidates presented and supported at the next election in the island of Oahu, H.I.,   by the combined political Associations, the Mechanics’ Union and the Hui Kalaiaina.


1.             Our candidates are required to promote and defend all measures for the advantage of the working classes and to oppose whatever might be subversive of their rights and interests, not forgetting however that all classes in the nation being alien entitled to consideration and protection, any legislation must be made for the majority of the people, on the basis of equality for all the civilized races here settled, and no longer perverted to the designs or purposes of any clique, faction or colony;

2.             Our candidates are emphatically pledged to maintain the absolute independence and perfect autonomy of the kingdom and agree not to support any kind of treaties or measures which might lead to the practical annexation or absorption of our country by any other power; but, for the purpose of obtaining a still more formal recognition of our independence, with a definite guarantee of our mutual rights, they will favor a special appeal, not only to America, but also to all the Great Powers who have hitherto protected us and made treaties of friendship with this kingdom; they will also countenance the continuance of the present Reciprocity Treaty with the United States of America, under this reservation however, that, in the event of an abrogation or alteration of their present tariffs, Hawaii must be at liberty to adopt measures to meet the contingency.

3.             Whilst deprecating any ill-considered tampering with the present Constitution, we think that---from its having been framed very hastily—it is necessarily imperfect, and that a healthful revision of it might be obtainable in calm council without undue outside pressure. Such a revision—made in a progressive and liberal spirit, keeping in view the political and social advancement of the country and carefully guarding the people’s liberties,--would be the most efficacious and satisfactory method of eradication for ever all ideas of retrogression which at present no intelligent man, native or foreigner, can entertain without fear for our future safety and independence.

4.             Our candidates will support a liberal modification of the present law on the property and income qualifications now required of electors for nobles, in order to include in that voting privilege a worthy class of natives, small land owners and mechanics, who are now unjustly deferred. It might also be well to consider whether a more satisfactory status of the legislature could be obtained by dividing it into two separate bodies, instead of sitting together, as at present, which is an anomaly not to be found in any office in any other constitutionally governed country.

5.             We believe that certain public offices might be satisfactorily filled by election of the people and recommend the question to the thoughtful consideration of the legislature. At any rate, we expect that the appointments to all the public offices will, in the future, give to the public better satisfaction than they have done hitherto, and we are in favor of the adoption of a judicious civil service and equitable pension law, to protect the really efficient and faithful public servants and secure them from arbitrary removal with every political change;

6.             We decidedly favor the most rigid economy in the expenditure of the public funds; and one of the most practical proofs of that desire can be given by the suppression of all unnecessary offices, now used for the purpose of favoritism and by the reduction of many excessive salaries, while at the same time, the humble and indispensable public servants, who, at present, barely exist on a starvation salary, should receive a just increase.

7.             As the strength and wealth of a nation are built on the partition of the soil into numerous small farms rather than into a few large estates, our candidates will endorse all practicable suggestions for augmenting the efficiency of the Homestead Act, and consider the ways and means of obtaining and devoting more lands to the purposes of that act. Concerning immigration generally, it must be the duty of the government to devote special attention to the question of repopulating the kingdom with suitable people and of facilitating their settlement.

8.             Our candidates will unconditionally endorse and further by all means, the earnest wish expressed by our Political Associations, for immediate and stringent measures against the Asiatic Hordes who threaten this country, supplanting and starving out the Natives and driving away the foreign Workmen. Chinese laborers seem evidently indispensable to our planting interests and planters must have the proper facilities for procuring at their expense and obtaining as many as they may need, but these must be strictly kept on the plantations and must be returned to their homes as soon as no longer used for plantation labor. For that purpose, proper restricted constitutional legislation must be enacted without delay. Moreover, in connexion with this asiatic question, we insist on these points:

A)—that neither the government nor any public officers or government contractors should be allowed to use Asiatic labor on public works;

B)—that no newcomers of asiatic races should be allowed to engage in trade or mechanical occupations, the present licenses being gradually canceled on the natural disappearance of the actual owners.

9.          In the special interests of the laboring classes, Hawaiian and foreign, we favor the following suggestions:

A)—that no finished materials that can be made or procured here on reasonable terms be imported for government use-so as to protect local industries.

B)—that in consideration of the heavy subsidies paid to the Queen’s Hospital from public funds the government should insist on its trustees modifying their regulations, so as to make of it a truly available institution more accessible to the destitute of all nationalities.

C)—that the present Sunday law be liberally modified, so that the people be allowed healthful recreation on that day;

D)—that a more equitable assessment of property and a just revision of the tax laws be obtained;

10.                    Regarding the “liberal policy desired by our Associations about public improvements having for object the development of national resources and giving greater facilities to the foreign and domestic commerce”, we specially recommend the following measures;

A)—the immediate improvements of Honolulu Harbor, to accommodate vessels of the largest tonnage and the increasing commerce of the port;

B)—The extension of the railroad around Oahu, which will not only give occupation to laborers but also facilitate the settling of the island and promote the cultivation of its rich lands;

C)—the adoption of a better and more systematic road system, and the opening of new roads in the remote districts where the local road taxes are insufficient and where the local road-taxes are insufficient and where consequently the lands are now accessible to settlement;

D)—the improvement of harbor and landing facilities on all the islands, and the construction of all necessary wharves and bridges;

             If, to carry out the above contemplated improvements, or for the refunding of the present national debt, a loan be necessary, we recommend a proper utilisation of the Post-Office Saving Bank;

11.                    Due attention must be given to the general education,--with liberal support of public schools,--to the health of the country at large and to the general education,--with liberal support of public schools,--to the health of the country at large and to the sanitary conditions of the city of Honolulu in view of preventing the recent excesses of government centralization, a cautious study must be made of the feasibility of local self-government and finally, we demand a strong and rigid administration of the laws and a more impartial prosecution of delinquents, opium smugglers, illicit liquor-sellers and vagrants.

                        Hoping that these brief views,--formulated in no partisan spirit, but with the most earned desire of serving the interests of the country at large as well as of helping the cause of the people and of the working classes,--will meet with the approbation of the people in the same way as they already have been endorsed by our candidates, we earnestly call on the voters to manifest their adhesion at the polls.

                        Honolulu, Ianuari 8, 1890.













No ke alakai i na moho a ka lahui i hoaiai ia a i kokua ia i ke kau koho e hiki mai ana o ka mokupuni o Oahu, Ko Hawaii Paeaina, e na Hui Mekanika me ka Hui Kalaiaina.


1.             Ka makou mau moho ua makemake ia e hoohana a e kokua ikaika i na hana a pau e pomaikai ai na limahana, a e kue i na mea e poino ai ko lakou mau kuleana me ko lakou mau pono, me ka poina ole nae he mau kuleana ko na kanaka a pau e pono e nana ia ae e kokua ia, a o na kanawai e kukulu ia ana e hana ia no ka hapanui o ka lehulehu, a maluna hoi o ke kahua pono kaulike no na lahui a pau i hoomalamalama ia a e noho ana iwaena nei o kakou me ka hoopaa ana ia lakou malalo o na makemake a manao iini o kela a me keia.

2.             E hoohiki paa ana ka makou mau moho e paa a e hoomau i ke kuokoa o ko Hawaii nei paealua a me ke kokua ole ana i kekahi kuikahi o kela a me keia ano, a me ka hapai ana paha i na kumuhana e hoohui a e lawe paha i ke kau wahi lihi o ko kakou nei aina e na aupuni e; aka, me ka manao e loaa ana ia kakou ua hoomaikai e hoomau ia no ke kuokoa o Hawaii nei, a aole no lakou e ae ana e hoolohe i kekahi noi mai ia Amerika a me na aupuni nui, i kokua a i kukulu hoi i na kuikahi aloha me keia aupuni, ua ae mai lakou he mea pono   e hoomau ia ke kuikahi Panailike me Amerika Huipuia, malalo o keia hoopaa nae, i ka wa e hoopau ia ai, a i ole e hoololi ana o Amerika i na dute, he mana no ko ke aupuni Hawaii e hana i mau kanawai e pili ana i na hoololi.

3.             Me ka manao ana aole he mea kupono e lawelawe i ke kumukanawai e ku nei i keia la, ua ike ia makou mamuli o ka hana awiwi ia ana o ke kumu kanawai, aohe no i pono loa a he mea kupono e noonoo akahele makou i na hemahema iloko o na kukai manao ana a makou, me ka nana ole ana aku i ka poe mawaho.

O keia hoololi i ke kumukanawai a i nana ia ai hoi me ka manao maikai me ka poina ole i na mea pili no he ana kalai aupuni a me na mea a pau e hooholo   aina ai i kela aupuni a me ke malama pono ana i ka maluhia o ka lehulehu, ua manao makou o ka mea hookahi no keia e hoopau i ua manao kuee i keia la.

4.             E kokua ana no ka makou mau moho i ke kanawai e pili ana i na dala eono haneri, a e keakea nui nei ia oe e ka Hawaii ‘na ke koha ana i na alii i mea e ae ia ai ke koho ana i na kanaka maila kulana a me na Mukanika. He mea pono pana e hookaawale ia na lunamakaainana a me na alii i ka wa a lakou e noho ai, he mea keia i ike ole ia ma na aina e.

5.             Ua manao makou he mea kupono e hoopiha i kekahi o na oihana aupuni ma ke koho ana, a e waiho ia aku ana imua o ka ahaolelo no ka lakou noonoo ana. Ke manaolana nui makou o na hookohu ana a pau i keia mua aku e maikai loa ana, a he mea kupono paha e hana ia i kanawai hoomau aku i ka poe i noho a elemakule iloko o ka oihana.

6.             Ua lokahi makou ma ka hoolilo ana i na dala o ke aupuni me ke akahele loa, a i mea ohana ai pela e hoopau i na oihana kupono ole a hoohai lilo na ka pomaikai o na punahele, a me ka hoemi ana i na uku kiekie, a e hoopii i na uku o ka poe e loaa ana ia lakou kahi uku haahaa loa.

7.             O ka ikaika o ka aina ua hookahua ia maluna o na mahinaaina liilii a aohe maluna o na aina nui, a mamuli o keia e kokua lokahi ana makou i ke kanawai o na home a me ke kukulu ana i mau mea i loaa ai ka aina i na kanaka a pau. O na mea a pau e piliana i ka hoopae limahana, a na ka poe mahiko e hoolilo nei i ka lakou mau dala no na------ he mea pono i ke aupuni e noonoo i mea e hoolau kanaka ai i na aina e waiho wale mai nei, a i mea hoi hoopuipui ai i na loaa aupuni.

8.             E hoohana aku ana ka makou mau moho i na mano a pau o na Hui Mekanika a me Kalaiaina no ke keakea ano i ke komo ana mai o na limahana o Asia, a o ka poe e hooweliweli nei i ka aina a e hoonele nei i na kanaka a me ke kipaku ana aku i na mekanika haole. Ua manao wale na haole mahiko aohe hiki ia lakou ke hoomau i ka lakou hana ke ole e hoopae ia mai na Pake, he oiaio no paha keia, aka nae, ke manao nei ko makou mau moho i ka wa e pau ai ka manawa kepa e hoihoi ia lakou mamuli o ka lilo o na mea mahiko ke ole lakou e ae e kepa hou. Nolaila e hana ia i mau kanawai e kaupale ai ia lkou me ka ikaika loa, a pai ana makou me ka wiwo ole, malalo o keia mau kumu:

(A)—Aole e ae ia kekahi o na luna aupuni, a i ole, o kekahi o na mea koho mea hana, e hoolimalima i ua Pake ma na hana aupuni.

(B)---O na kamaaina ole o ka lahui o Asia aole e ae ia lakou e lawelawe i kekahi ma ka hoomalu ana i na laikini e ka poe no lakou iho no na mau laikini la.

9.      Mamuli o ka pono o na paalimahana, Hawaii a me na haole, ke apono nei makou i keia mau manao.

(A)—Aole e ae ia na lako hana i manao ia no ke aupuni, a i hiki ai hoi ke hana ia iloko o keia aupuni e lawe ia mai ianei, i mea e hoopakele ai i na hana kuloko.
(B)---Ma ka nana ana i na uku hoomau e haawi ia nei i ka Halemai Moiwahine mailoko mai o ka Waihona o ke aupuni, he mea pono e noi ikaika ke aupuni, i na kahu malama waiwai e hooponopono i na rula i mea e hoolilo ai i ua wahi la i halealoha no na mea ilihune a pau.
(C)—O ke kanawai Lapule o keia wa e hooponopono hou ia, i hiki ai i na poe a pau ke hele a hookhauoli iho mai ia la.
(D)---E kaupaona like la ka auhau o ka waiwai paa, a e hooponopono hou ia na kanawai auhau.

10.          O na mea e pili ana i ka noho ana kalai aupuni i makemake ia e ko makou mau hui no na hana hou o ke aupuni me ka manao e hooholo mua i na loaa aupuni, a me ka haawi ana aku i ala e ulu mai ai na pomaikai mailoko mai o ka oihana kalepa o na aina e ae me kuloko, ke waiho aku nei makou ikela mau kumuhana malalo iho.
(A)---E hana hou ia , me ka hakalia ole, i ke awa o Honolulu i mea e hiki ai i na moku ke komo mai a e homahuahua i ka hana kalepa o ke awa.
(B)---E hoomau ia ke ala kaa malu aupuni o Oahu nei, aole no ka haawi ana i hana i na limahana, aka, i mea e hooholo mua ai i ka hoolau kanaka ana i ka mokupuni a me ka hoonui ana i na loaa.
(C)---Ka apono ana i hana e maikai ai na alanui a me ka wehe ana i na alanui hou iloko o na apana mamao i lawa kupono ole ai na auhau alanui kuloko ako a kahi hoi e waiho nei na aina i hiki ole ke noho ia.
(D)---Ka hana hou ana i na awa kumoku, na awa pae ma na mokupuni a pau a me ke kukulu ana i na uwapo a me na alahaka.
       Ina, no ka hoohana ana i na hana hou i hai ia maluna iho nei, a i ole, no ka hookaa ana i ka aie lahui, a ua manao ia he mea kupono e hoaie hou aku, ke noi aka nei makou e hoohana ia ke dala o ka waihona hale leta me ka makai loa.
       Aole e hoohaiki i ka noonoo ana i na mea hoonaauao a me ke kokua kupono ana i na hale kula o ka lehulehu, i ke ola o ka aina holookoa a me na mea pili i ke ola kino ma Honolulu; no ka pale ana aku i ua lilo kuwaena kupono ole o ke aupuni i ike ano ia iho nei, he mea pono a noonoo me ke akahai loa i na mea e pili ana i ke Aupuni Kuloko; a o ka mea hope loa, ke koi nei make a e hoohana ia na kanawai me ke oolea loa a me ka hoopunahele ole i ka poe palaka, hoopae opiuma, kuai waiona me ka laikini ole, a me na aeahaukae.
       Me keia mau manao pokole a i hoala ole ia e na manao ino, aka, me ka iini nui no ka hoolawa pono ana i na kuleana o ka aina----a me ke kokua ana i ke kumuhana o ka lehulehu a me na limahana o na ano a pau, e apono ia ana e ka lahui a me ka poe koho balota.





            Mahope iho nae o ko lakou puoho ana mai a me ko lakou holo kino ana mai e naau, akahi no lakou a hoomaopopo maoli iho, he poe kanaka ka keia ua moku i ka pahikaua a ka mea apiki loa aku, aole i maopopo nawai la i nana i keia hana manaonao, aka, no kaua iho e ka mea heluhelu, ua maopopo mua no la kaua na Marina no i hana keia mau hana puuwai eleele.

            Aka, e ka mea heluhelu, aole keia o ka manoanoa o na hana puuwai eleele a na wahine huhu ala o ke ao nei, aka, he wahi huhu huna wale no keia no kana mau hana, a kau e like maka aku ai ma keia mua aku, e komo ai hoi ka na maele i ke kaua mau puuwai e ka mea heluhelu.

            Hala ae la keia po, hoi aku la ua Marina ala no kona home, aohe no he mea i ike i keia mau hana puuwai lokoino ana, he nani wale no nae ia mau hana a pau ana iaia.

            Loko ia ae la keia mau hana ana i ke ko ana ae, holo pu ae la hoi keia mau lono hoolele hauoli a puai ke kulanakauhale. He mea oiaio, wahi a na kamaaina, he keu keia o ko kakou au a ka poino nui wale i noho ai.

            Oiai ua Marina ala maluna o kona papaaina i kona aina kakahiaka, ua kakau iho la oia i kekahi palapala i ka mua paahao penei:

            E Mr. Luna paahao, ke kauoha aku nei au ie oe e hookuu mai ia Makelanita me a’u i keia paina kakahiaka no ka mea, ua oluolu ia’u ka ae ana e ai pu oia me a’u ma ka papaaina i keia kakahiaka wale no, hele aku la ke koa me ua palapala ala a ma ke alanui wehe ae la oia a nana iho la ina manao a pau o ua leta ala a helelei iho la na waimaka o ua koa ala i ke aloha no Makelanita, a pane iho la oia, he oiaio, aole keia he kauoha maikai na ke kaikamahine alii, aka, e make ana keia wahine i keia kakahiaka.

            Nolaila, noonoo nui iho la ke koa i kana mea e hana ai a hooholo iho la oia e hele aku a hoike aku no ia ua palapala ala.

            I ka hiki ana aku o ua palapala ala imua o ka luna paahao, ua nana iho la oia a pau, a pane mai la oia i ke koa penei.

            He oiaio no anei keia mau hana a ke aliiwahine o kakou?

            Aole o’u no anei keia mau hana a ke aliiwahine o kakou?

            Aole o’u manao pela, me he mea ala pamele ana keia kaikamahine iaia i keia la, ua kali kona manao, a ua noonoo oia i kana mea e hana ai, a ua hooholo oia penei a penei oia e hana ai.

            Pela anei kona manao? wahi a ka lana paahao i pane aku ai.

                                                Aole i pau.


            Ma keia ahiahi Poakahi ae, Ianuari 10, e koho ia ai na Lunamakaainana a ka Aoao Hoomaemae, ma kela a me keia Apana Koho o Honolulu nei. A ma ia ahiahi no e koho ia ai na Elele no ka halawai nui e malama ia ana ma ka Poalima, Ianuari 15, no ke koho ana i na ‘lii o ia aoao. Ki-ke paha auanei ka a-la, a uwe ka mamane!